Jump to content
💬 Smartcat Community

Search the Community

Showing results for tags 'ys viii'.

More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


  • Forums
    • Smartcat talks
    • Introduce yourself
    • Translating & freelancing
    • Managing projects & running an agency
    • Linguistic discussions
    • Anything
    • Archive


  • Smartcat Freelancer Essentials
  • Smartcat Tips and Tricks
  • Smart Agents
  • Senior Blitz!
  • Smartcat Wave


  • Senior Blitz!


  • Contests
  • Webinars
  • Webinars (RU)
  • Meetups


  • Collaborations
  • Private Teams

Found 1 result

  1. "How a Major JRPG Wound Up Getting Totally Re-Written Months After Release" That was a post written by Patrick Kiepek on Waypoint. NIS America, a video game publisher and responsible for the JRPG game Ys release, made some faults on the localization of the game from Japanese into English and the feedback they received from the players community was intense. Owning up to their mistakes, their president wrote a apology letter that admitted their mistakes and promised to make it right. According to the fellow over here, this is one of the game's opening lines. That goes to showing that even big companies with experience on their backs can grave mistakes. Mistakes that happen often when people don't take responsibility for what is being made. More importantly, they had the guts to openly own their mistakes and, even better, to correct them. It's not something you see every day, and it definitely demonstrates the company's attitude, no matter their motivation. I figured this was a good example for us freelancers to be able to recognize our faults and act on them. And also as a reminder that big companies are not that apart from everybody else. Also, having understandable responsibilities that people are aware of during the workflow.